TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ball control
1, fiche 1, Anglais, ball%20control
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle du ballon
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20du%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrôle de la balle 2, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20balle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- control del balón
1, fiche 1, Espagnol, control%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- control de la pelota 1, fiche 1, Espagnol, control%20de%20la%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Habilidad que] consiste en apoderarse del balón, dominado, dejándolo en posición y óptimas condiciones para realizar una acción posterior. 2, fiche 1, Espagnol, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Existen cuatro clases de control del balón. Ellas son: Parada, semiparada, amortiguación y desviación. 2, fiche 1, Espagnol, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[No confundir control con dominio del balón]. El dominio del balón es una acción o malabarismo que consiste en controlar el balón la mayor cantidad de tiempo sin dejarlo caer al piso. 3, fiche 1, Espagnol, - control%20del%20bal%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- non-party
1, fiche 2, Anglais, non%2Dparty
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 2, Anglais, - non%2Dparty
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
with respect to the hearing, the inquiry 1, fiche 2, Anglais, - non%2Dparty
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- non party
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tiers
1, fiche 2, Français, tiers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- partie non concernée 1, fiche 2, Français, partie%20non%20concern%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 2, Français, - tiers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
par l'audience, par l'enquête. 1, fiche 2, Français, - tiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rock
1, fiche 3, Anglais, rock
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ball 1, fiche 3, Anglais, ball
correct, voir observation, nom, uniformisé
- bell 1, fiche 3, Anglais, bell
correct, voir observation, nom, uniformisé
- block 1, fiche 3, Anglais, block
correct, voir observation, nom, uniformisé
- boots 1, fiche 3, Anglais, boots
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
- boulder 1, fiche 3, Anglais, boulder
correct, voir observation, uniformisé
- bull 1, fiche 3, Anglais, bull
correct, voir observation, nom, uniformisé
- burr 1, fiche 3, Anglais, burr
correct, voir observation, nom, uniformisé
- moll 1, fiche 3, Anglais, moll
correct, voir observation, uniformisé
- nubble 1, fiche 3, Anglais, nubble
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Small mass of rock usually projecting above the water surface. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Puffin Rock, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Robinsons Ball, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The Bells of Chance Cove, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Coopers Block, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 5 CONT
Sly Boots, Ont. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 6 CONT
Datum Boulder, B.C. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 7 CONT
Passage Bull, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 8 CONT
Uncle Dickies Burr, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 9 CONT
Mad Mall, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 10 CONT
Round Island Nubble, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rock: usually smaller than an island. Widely used generic. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ball: rare; generic used in N.S. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
bell: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
block: rare; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
boots: rare; generic used in Nfld. and Ont. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
boulder: rare; generic used in B.C. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
bull: rare; generic used in Nfld., N.S. and N.B. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 8 OBS
burr: rare; generic used in Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 9 OBS
moll: uncommon; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 10 OBS
nubble: uncommon; generic used in N.S. and N.B. 1, fiche 3, Anglais, - rock
Record number: 3, Textual support number: 11 OBS
rock; ball; bell; block; boots; boulder; bull; burr; moll; nubble: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - rock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rocher
1, fiche 3, Français, rocher
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- roche 1, fiche 3, Français, roche
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Masse solide isolée, s'élevant du fond de la mer, d'un lac ou d'un cours d'eau. 1, fiche 3, Français, - rocher
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Rocher, Percé, Qué. 1, fiche 3, Français, - rocher
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Roche à Veillon, Qué. 1, fiche 3, Français, - rocher
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rocher : générique attesté au Qué. et à T.-N. 1, fiche 3, Français, - rocher
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
roche : générique attesté au Qué. 1, fiche 3, Français, - rocher
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
rocher; roche : termes et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - rocher
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- roca
1, fiche 3, Espagnol, roca
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bloque, [...] escollo y, en general, masa grande de piedra suelta o aislada [...] en el mar. 1, fiche 3, Espagnol, - roca
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Radio Inspectors Manual
1, fiche 4, Anglais, Radio%20Inspectors%20Manual
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RIM 2, fiche 4, Anglais, RIM
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Radio%20Inspectors%20Manual
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Contents: RIM-1-General;`RIM-1-1-Consolidation of legislation and regulations on telecommunications, RIM-2-Licensing procedures; RIM-3-Inspection-Aeronautical, Maritime Land Stations; Interference; RIM-4-Certificates-Examinations; RIM-7-Prosecutions. 1, fiche 4, Anglais, - Radio%20Inspectors%20Manual
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manuels d'instructions à l'usage des inspecteurs radio
1, fiche 4, Français, Manuels%20d%27instructions%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20inspecteurs%20radio
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RIM 2, fiche 4, Français, RIM
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 4, Français, - Manuels%20d%27instructions%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20inspecteurs%20radio
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sommaire : RIM-1 Généralités; RIM-1-1 Codification des lois et des règlements concernant les télécommunications; RIM-2 Procédures relatives à la délivrance des licences; RIM-3 Inspection - stations des services aéronautiques, maritimes et terrestres; brouillage; RIM-4 Certificats - examens; et RIM-7 Poursuite. 3, fiche 4, Français, - Manuels%20d%27instructions%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20inspecteurs%20radio
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- European Sleep Research Society
1, fiche 5, Anglais, European%20Sleep%20Research%20Society
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ESRS 2, fiche 5, Anglais, ESRS
correct, Europe
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Société européenne de recherche sur le sommeil
1, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20recherche%20sur%20le%20sommeil
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abstracting
1, fiche 6, Anglais, abstracting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of preparing a condensed summary of the pertinent information in a document. 1, fiche 6, Anglais, - abstracting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- condensation
1, fiche 6, Français, condensation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La condensation est l'opération qui consiste à extraire l'information pertinente d'un document et à la présenter dans un texte rédigé, bref et cohérent. 1, fiche 6, Français, - condensation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Water Supply
- Renewable Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Crown Lands Withdrawn from Disposal Regulation
1, fiche 7, Anglais, Crown%20Lands%20Withdrawn%20from%20Disposal%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Water Power Act. 1, fiche 7, Anglais, - Crown%20Lands%20Withdrawn%20from%20Disposal%20Regulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Alimentation en eau
- Énergies renouvelables
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exclusion de toute aliénation de terres domaniales
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20toute%20ali%C3%A9nation%20de%20terres%20domaniales
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'énergie hydraulique. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exclusion%20de%20toute%20ali%C3%A9nation%20de%20terres%20domaniales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aggregation module 1, fiche 8, Anglais, aggregation%20module
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- module d'agrégation
1, fiche 8, Français, module%20d%27agr%C3%A9gation
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air pressure test 1, fiche 9, Anglais, air%20pressure%20test
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- essai d'étanchéité à l'air
1, fiche 9, Français, essai%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20l%27air
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lymphatic System
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lymph-node
1, fiche 10, Anglais, lymph%2Dnode
proposition, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
As in "lymph-node group", "lymph-node condition", etc. 1, fiche 10, Anglais, - lymph%2Dnode
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Système lymphatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ganglionnaire
1, fiche 10, Français, ganglionnaire
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Qui se rapporte à un ganglion ou aux ganglions lymphatiques. 2, fiche 10, Français, - ganglionnaire
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ce terme s'applique aussi aux ganglions nerveux. 2, fiche 10, Français, - ganglionnaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :